fbpx

Dia dos Namorados no Japão バレンタインデー

2月14日はバレンタインデーです。(Ni gatsu jū yokka wa barentaindee desu). Dia 14 de fevereiro é o Dia de São Valentim e mais conhecido por Dia dos Namorados. Mas como é celebrado o Dia dos Namorados no Japão バレンタインデー  (Barentaindee)?

Dia dos Namorados no Japão バレンタインデー

No Japão, como na maior parte do mundo, o dia de São Valentim ou Dia dos Namorados é comemorado no dia 14 de fevereiro.

Dizem que esta tradição foi trazida em 1936, dos EUA para o Japão, por uma fábrica de doces japonesa e, atualmente, as prateleiras e vitrines das lojas japonesas ficam repletas de chocolates e bombons de todos os tipos, durante o mês de fevereiro.

Dia dos Namorados no Japão バレンタインデー

Assim, foi surgindo a tradição de oferecer chocolates à pessoa amada (apesar de que podem ser oferecidos, também, outro tipo de presentes). No entanto, este dia tem uma particularidade muito própria: geralmente as mulheres presenteiam os homens!

Mas se pensam que este ritual fica apenas entre casais, estão enganados. É normal as mulheres oferecerem chocolates também aos familiares, amigos, colegas de trabalho ou conhecidos, e há diferentes tipos de chocolates para cada caso.

Outras Teorias

Há outras teorias de como começou o Valentine’s Day no Japão:

Existem várias teorias sobre como Valentine começou no Japão.

● Em 1936, a confeitaria Morozoff Ltd. propôs pela primeira vez no Japão “dar chocolate no Dia dos Namorados”. (Já mencionada acima)

● A teoria de que a Mary Chocolate Company realizou uma “Promoção do Dia dos Namorados” na loja principal Isetan Shinjuku em 1958.

● A teoria de que Morinaga & Co. publicou um anúncio de jornal para o Dia dos Namorados em 1960.

● A teoria de que o Sony Plaza tentou popularizar o presente de chocolate em 1968.

Existem várias teorias, mas de qualquer forma, foram as empresas que difundiram esse conceito para fins comerciais.

Dizem que, foi na década de 1970 que consolidou a ideia de que eram as mulheres que tinham de declarar os sentimentos aos homens, e isso continua até hoje.

Dia dos Namorados no Japão バレンタインデー

Choco (チョコ)

O Honmei Choco (本命 チョコ) é o chocolate dado à pessoa amada e, muitas vezes, acabam sendo utilizados para que a mulher consiga, finalmente, declarar os seus sentimentos à pessoa de quem gosta (honmei – sentimento verdadeiro).

Para demonstrar o sentimento verdadeiro, muitas mulheres compram chocolates caros como os da “Godiva” ou de empresas de grandes marcas. Algumas arriscam fazer os próprios chocolates ou bolos para demonstrarem os dotes culinários à pessoa amada. Os japoneses gostam muito de “tedukuri” 手作り, algo feito a mão pela própria pessoa, então se o crush tiver sentimentos pela pessoa, ficará feliz em receber algo feito por ela.

Tomo Choco (友チョコ) é geralmente dado aos amigos mais próximos, para demonstrar amizade e carinho (tomo é abreviação de tomodachi – amigo).

O Family Choco (ファミリーチョコ), como o próprio nome indica, são oferecidos a membros da família, como pais, irmãos, avós, tios ou primos.

O Giri Choco (義理 チョコ) é o chocolate que é dado para chefes, colegas, clientes… ou seja, para as pessoas com quem temos uma certa obrigação social. Estes chocolates não têm nenhum tipo de associação sentimental (giri – por obrigação/de forma social).

Com a popularização da data, é normal que tenham surgido mais tipos de chocolate, no entanto estes são os mais comuns de se oferecer.

Apesar de ser um dia em que normalmente as mulheres dão chocolates aos homens, de uns tempos pra cá muitas mulheres tem trocado chocolates entre as amigas também. Além disso, muitas fazem “joshikai” 女子会, festa entre as amigas. Muitas meninas e mulheres também querem se sentir queridas nesta data!

Howaitodee - ホワイトデー

Mas o Valentine’s Day (バレンタインデー) do Japão não fica por aqui…

No dia 14 de Março, um mês após o Dia dos Namorados, as mulheres têm a sua “vingança” e é a vez dos homens que receberam chocolates e presentes no Valentine’s Day (バレンタインデー) retribuírem dando presentes às mulheres. Esse dia é chamado de White Day (ホワイトデー – Howaitodee) e, mais uma vez, o presente mais comum é o chocolate. Mas neste dia aplica-se uma regrinha chamada de “Sanbai-Gaeshi” que significa “Triplo Retorno” e, por isso, acredita-se que o homem deve oferecer um chocolate três vezes mais caro do que o que recebeu.

Dia dos Namorados no Japão バレンタインデー

Existem várias teorias sobre sua origem e origem, mas não é outro senão no Japão que o costume do White Day nasceu. Assim como no Dia dos Namorados, o costume de entregar doces para o sexo oposto teria sido uma das estratégias de vendas de confeitarias e cooperativas nacionais da indústria de doces tradicionais. Começou por volta de 1980, e pode-se dizer que ainda é um costume novo em relação ao Dia dos Namorados, que se diz ter originado na era romana de 200 DC.

No início do White Day, era moda dar marshmallows, biscoitos e doces. Hoje em dia os homens já costumam dar mais chocolates. 

No entanto, recentemente, na internet dizem que cada doce que o homem “retribui” tem um significado. “marshmallow = eu te odeio”, “bolachas” =quero ser só amigo”, “balas(rebuçados)= eu gosto de você”. Não é tão claro quanto a verdade, mas há muitas garotas e mulheres que têm esse tipo de consciência. Por isso, tenha isso em mente ao escolher uma devolução para não causar mal-entendidos.

Apesar de ser uma data explicitamente comercial, ela é comemorada com bastante entusiasmo pelos japoneses, que inclusive desdobraram a celebração em dois dias diferentes. Sendo os japoneses um povo mais reservado e que não expressa os sentimentos com tanta facilidade, esta é uma excelente oportunidade para se declararem e celebrarem o amor!

E vocês, como celebram o Valentine’s Day (バレンタインデー)? Sabiam que era assim no Japão?

Espero que tenham gostado! Aproveitem e partilhem este blog post com a vossa cara metade. Happy Valentine’s Day  ❤ハッピーバレンタインデー 😘

Partilhe

Dia dos Namorados no Japão バレンタインデー

Os Mais Recentes Posts

Quer aprender Japonês?

Grátis

Workshop de Hiragana e Katakana ao Vivo

Workshop de Hiragana e Katakana - Pode rever todas as aulas de hiragana e katanaka e ainda tem acesso aos documentos para baixar e pode fazer os exercícios disponíveis em cada aula.

Grátis

Exercícios de Treino Para Exame JLPT N5

NOVO! Agora poderá fazer exercícios de treino para o exame de proficiência da língua Japonesa JLPT N5.

GRÁTIS
Japonês Por Situação

Japonês Por Situação

Neste curso vamos aprender o que poderá dizer em situações do dia a dia. Durante as próximas semanas serão adicionadas novas aulas a este curso! Fique atento!

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *